Hufu 虎符; Tiger Tally; a volte Fujie 符节 Uguali ma diversi.

Per spiegare che cosa è e a cosa serviva nell’antica Cina un “Hufu”

la cosa migliore è rinviare chi legge allo splendido, ben documentato e riccamente illustrato testo di James Peirce che consiglio di leggere qui :

http://kongming.net/novel/symbols_of_authority/

 

          Un Fu è un oggetto diviso in due parti. split

Sono due metà uguali, ma non identiche. Anzi, sono complementari. Per ricostruire intero
l’oggetto di partenza solo un’altra metà in tutto il mondo può andare bene .. Per leggere il seguito clicca qui sopra »

Hufu 虎符; Tiger Tally; a volte Fujie 符节 Tigre di identità.

Non parlo, non leggo e non scrivo il cinese.

Per trattare le diverse opzioni, esistenti in cinese e possibili in italiano, per il nome di un “Hufu”
mi limito perciò a riportare le notizie trovate in Rete.

Soprattutto nel testo di James Peirce :

http://kongming.net/novel/symbols_of_authority/

si ricavano questi diversi nomi cinesi :

 

Fu ,

 

Hufu 虎符(Tiger Tally),

 

Jie ,

 

Zhijie 持節,

 

Fujie

 

 

Ho voluto trovare un’accettabile traduzione italiana. Per leggere il seguito clicca qui sopra »

Hufu 虎符; Tiger Tally; a volte Fujie 符节 Bibliografia.

Che io sappia, non esiste al mondo una bibliografia esclusivamente dedicata agli “Hufu” cinesi.

Col tempo spero di completarne una che comprenda i testi, ma anche i cataloghi d’asta e i contributi in Rete,

specificamente dedicati al tema degli “Hufu” o ‘Tiger Tally”, in italiano almeno per me : “Tigri di Identità”.

Per leggere il seguito clicca qui sopra »

Hufu 虎符 Tiger Tally Tradizioni. Traduzioni. Trucchi e tradimenti.

Tradizionalmente gli Hufu rappresentano una tigre (da qui la dizione inglese “Tiger Tally”) e tradizionalmente portano sul dorso dei caratteri, molto spesso antichi. Caratteri antichi, arcaici, perchè il pezzo è antico oppure perché vuole sembrarlo.

 

split copia
due hufu sei foto

 

Per leggere il seguito clicca qui sopra »

Ritratto di un grande attore e cronaca di un indimenticabile spettacolo.

 

chapeau

Un “Grazie” a Gramellini per la chicca preziosa.
Uno stentoreo “Chapeau !” a Giovanni Mongiano : ci hai regalato  una lezione di classe e di vera passione per il teatro.
E “Merda !”, tonnellate di “Merda !” (astenersi dallo scandalizzarsi : è l’augurio che si fa alla gente di teatro)
per tutte le prossime repliche di questo geniale attore e splendida persona.

chiude

Il resto è silenzio.